چهارشنبه / ۲۹ اسفند / ۱۴۰۳
×
در این مطلب خوانندگان با پروفسور سيّده بلقيس فاطمه حسيني آشنا خواهند شد.
  • کد نوشته: 4824
  • منبع: اختصاصی
  • مارس 4, 2025
  • 20 بازدید
  • بدون دیدگاه
  • برچسب ها

    پروفسور سيّده بلقيس فاطمه حسيني دختر مرحوم دكتر سيّد شاهد حسين، در سال ۱۹۴۸ میلادی در شهر غازي‌‌پور در ايالت اتراپرادش چشم به جهان گشود. وي مدرك ليسانس خود را در سال ۱۹۶۱ از دانشگاه گوركپور در ايالت اتراپرادش دريافت کرد و در سال ۱۹۷۲ م. وارد دانشگاه دهلي شد و از محضر استادان برجسته‌اي مانند پروفسور سيد امير حسن عابدي، پروفسور نورالحسن انصاري، دکتر بگوت سروپ، پروفسور سيد مقبول احمد، پروفسور اسلم خان، پروفسور شريف حسين قاسمي، دکتر محمّد مرسلين و ديگران، كسب فيض نمود. او در سال ۱۹۷۳ م. مدرک فوق ليسانس و در سال ۱۹۷۷ م. مدرک دکتري خود را در رشته زبان و ادبيات فارسي اخذ کرد.
    استاد سيّده بلقيس فاطمه حسيني، در سال ۱۹۷۷ م. به عنوان استاديار به گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه جواهر لعل نهرو پيوست و تا سال ۱۹۸۸ م. در آن دانشگاه مشغول تدريس بود.
    او در سال ۱۹۸۹ م. به عنوان استاديار زبان فارسي در دانشگاه دهلي انتخاب گرديد و در سال ۱۹۹۷ م. به درجه‌ پروفسوري نائل شد وي از سال ۲۰۰۳ تا ۲۰۰۶ م. و از سال ۲۰۱۲ تا ۲۰۱۳م رياست گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه دهلي را بر عهده داشت.
    استاد سيده بلقيس فاطمه حسيني در سال ۲۰۰۸ م. به پاس خدمات شايسته در ترويج زبان و ادبيات فارسي از طرف رييس جمهور هند
    «تقديرنامه» دريافت نمود.
    ایشان در ایران نیز مورد تشویق قرار گرفت علاوہ بر این جایزۂ سعدی و جایزۂ غا لب ھم در سالہای بعد دریافت نمود.
    وي در سال ۲۰۱۴ م. پس از ۴۶ سال تدريس پژوهش و پاسداري از زبان و ادبيات فارسي در هند، به درجه بازنشستگي نايل آمد. برخي از آثار علمي وي به شرح زير مي‌باشد:
    ۱. مطالعه انتقادي ادبيات هند و ايران، ۱۹۹۸ م؛
    ۲. تصحيح مثنوي مرآت المعاني، ۲۰۰۲ م؛
    ۳. تصحيح لهجات سکندر شاهي (دو جلدي)؛
    ۴. مقالات عابدي، ۲۰۰۳ م؛
    ۵. سيماي عابدي، ۲۰۰۴ م؛
    ۰۶ ادبیات فارسی ھند و ایران عابدی (انگلیسی)
    ۷. کليات فارسي حلم و مثنوي قرﺓالعين، ۲۰۰۶ م؛
    ۸. ترجمه سفر چشمه کوچک (مجموعه داستان) (اردو)، مرکز تحقيقات فارسي ج.ا.ايران، دهلي‌نو، ۲۰۱۰ م؛
    ۹. ترجمه راز انار سرخ (مجموعه داستان) (اردو)، مرکز تحقيقات فارسي ج.ا.ايران، دهلي‌نو، ۲۰۱۱ م؛
    ۱۰. «ترجمه‌ كتاب اقبال لاهوري»، تأليف مجتبي مينوي (از فارسي به انگليسي)؛
    ۱۱. «ترجمه نمايشنامه «ديكته»»، تأليف گوهر مراد (از فارسي به زبان انگيسي)؛
    ۱۲. ترجمه نمايشنامه «پروار بندان» تأليف گوهر مراد (از فارسي به زبان انگليسي).
    ۱۳. چشم در برابر چشم تالیف گوہر مراد ترجمہ از فارسی بہ انگلیسی
    ۱۴. تصحیح کلیات اعظم جاہ چاپ مرکز الحیات
    ۱۵ ۰ مقدمہ و تحشیہ انشای نظیر اکبر آبادی از مرکز تحقیقات فارسی ھند ج ا ایران
    ۱۶ . اگلے جنم موہے بٹیا نہ کیجو از قرّت العین حیدر (نویسندۂ معروف زبان اردو) ترجمہ از اردو بہ فارسی در تولّد دیگر مرا دختر نکن ؛ ناشر مدحت ج ا.ایران
    ۱۷. سبحہ و زنار ( مجموعۂ داستان کوتاہ و شعر )چاپ مدحت
    ۱۸. مجموعۂ شعر فارسی ؛ چاپ مرکز تحقیقات فارسی ج ا ایران ھند دھلی نو
    ۱۹.ساحل کا سویرا از دکتر مہدی خدّامیان آرانی ترجمہ از فارسی بہ ھندی ناشر ام الائمہ ترست
    ۲۰ روشنی مہتاب از دکتر مہدی خدّامیان آرانی ترجمہ از فارسی بہ اردو ناشر ام الائمہ ترست
    ۲۱. بکھرے شیرازے مجموعۂ مقالات و داستان ھای اردو
    ۲۲. مطالعۂ انتقادی ادبیات فارسی در عھد لودی ھاو سیدھا(شاھان ھند ۱۴۱۴-۱۵۲۶ میلادی)
    ۲۳. مخفیان ھند (زیر چاپ قسط وار دوازدہ قسط در مجلۂ ام الائمہ چاپ شدہ

    خانم پروفسور سيده بقليس فاطمه حسيني مقاله‌هاي زيادي به زبان‌هاي فارسي، اردو و انگليسي نوشته است. برخي از مقاله‌هاي وي که در مجله «قند پارسي» مرکز تحقيقات فارسي ج.ا.ايران، دهلي‌نو چاپ شده است، به شرح زير مي‌باشد:
    ۱. «روش تحقيق و انتقاد مؤلف خزانه‌ عامره»، شماره ۱۳، ۱۹۹۷ م؛
    ۲. «سپهري شاعر رمز و راز»، شماره ۱۵ ، ۲۰۰۲ م؛
    ۳. «پرنده در شعر حافظ»، شماره ۱۶، ۲۰۰۲ م؛
    ۴. «مير غلام علي آزاد بلگرامي و مأخذ خزانة عامره»، شماره ۱۸ ، ۲۰۰۲ م؛
    ۵. «مروري بر کتاب لهجات سکندر شاهي» اثر عمر سماء ‌يحيي الکابلي در قرن پانزدهم ميلادي، شماره ۱۸ ، ۲۰۰۲ م؛
    ۶. «نقد و بررسي خون نامه‌ خاک»، شماره‌ ۲۱ ، ۲۰۰۳ م؛
    ۷.«غريب شهر، سخن‌هاي گفتني دارد»، ويژه‌نامه «به ياد عابدي»، شماره ۵۱-۵۲، ۲۰۱۱ م؛
    ۸. «در مسير استاد» (شعر سروده)، ويژه‌نامه‌ «به ياد عابدي»، شماره ۵۱- ۵۲، ۲۰۱۱ م؛
    مرکز تحقيقات فارسي جمهوري اسلامي ايران در دهلي‌نو فصلنامه «قند پارسي» شماره ۶۱-۶۲ ، پاييز، زمستان ۱۳۹۳ ش. را به عنوان «ويژه‌نامه استاد سيده بلقيس فاطمه حسيني» چاپ نموده است.

    وي بيش از ۱۰۰ مقاله در سمينارها و کنفرانس‌هاي ملي و بين‌المللي در هند و خارج از هند ارايه کرده است.
    ایشان علاوه برهدایت پایان نامه ها چهره ای معنوی وشناخته شده هستند که به ارشاد فرزندان این سرزمین می پردازند وی علاوه بر کمک و مساعدت به دانشجویان ایرانی مقیم هند سالیان سال زندگی خود را وقف خدمت به زبان و فرهنگ وادب فارسی کرده است.

    تهیه و تدوین: کمیته فرهنگی کانون

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *