به جزایر ایران حمله شود همانجا پاسخ کوبنده میدهیم
پیام وزیر آموزش و پرورش به مناسبت یوم الله ۱۳ آبان
بازتاب گسترده بیانات رهبر معظم انقلاب در رسانههای آمریکای لاتین
حکمرانی الهی در قرآن
موافقت مجلس با تشکیل سازمان ملی مهاجرت
تصویب مفادی از طرح مقابله با نفوذ دشمنان در کمیسیون امنیت ملی
نشست خبری 13 آبان/ دانشآموزان باید با تاریخ جنایات آمریکا در ایران آشنا شوند
پایان رؤیای تراموا در تهران / چرا پرونده ورود تراموا به پایتخت بسته شد؟
انتشارات دارتمکین که در سالهای گذشته اقدام به عرضه ترجمه آثار داستانی ایرانی کرده است، ترجمه تعدادی از عناوین تقریظ شده توسط رهبر معظم انقلاب را در دست انجام دارد.
از جمله این آثار میتوان به ترجمه کتاب “معبد زیرزمینی”، نوشته معصومه میرابوطالبی اشاره کرد که با ترجمه زهرا الاسدی با عنوان “معبد تحتالارض” ترجمه شده است.
این اثر داستان زندگی الیاس، جوانی از یزد است که در عملیات حفر تونل در عملیات فتحالمبین حضور دارد. این تونل که توسط جمعی از مقنیهای یزدی با مدیریت شهید حاج غلامحسین رعیت حفر شد، سرنوشت جنگ را به نفع ایران تغییر داد.
از جمله وجه تمایز کتاب میرابوطالبی توجه او به یکی از وقایع مهم اما پرداخته نشده در جنگ تحمیلی و نقش صنف مقنیان در پیشرفت نیروهای ایرانی در مصاف با جبهه مقابل است. از این منظر، نویسنده توانسته با انتخاب درست و از سوی دیگر، با پرداخت داستانی این واقعه، کتابی با موضوع جدید به مخاطب علاقهمند به ادبیات دفاع مقدس ارائه دهد؛ ادبیاتی که با وجود همه ظرفیتها در سالهای گذشته گاه گرفتار موضوعات تکراری شده است.
رهبر معظم انقلاب در تقریظی بر این اثر فرمودهاند:
بسمه تعالی
موضوع این رمان تازه و مبتکرانه است، نگارش آن هم شیرین و جذاب است. پرداختن به بخشهای حاشیهئی ولی مهم و تاثیرگذار دفاع مقدس کار لازمی است که نویسندهی این رمان شیوا از عهدهی آن برآمده است. استفاده از مقنّیهای یزدی را شهید صیاد شیرازی چند بار مطرح کرده بود و ماها از آن مطلع بودیم، اما اهمیت و ظرافت و دشواری آن به گونهئی که در این کتاب تشریح شده برای ما و دیگران امثال ما معلوم نبود. رحمت و رضوان خدا بر این هنرمندان کلنگ به دست.
دیدگاهتان را بنویسید